Anilara skrev:En strik.
I samme boldgade: en tee. Hold nu kæft med det smartassfis og kald det en t-shirt/top/bluse!
Anilara skrev:En strik.
DetSorteCirkus skrev:Spille hinanden (management-udgaven)
'Vi skal finde ud af, hvordan vi bedst spiller hinanden i teamet'.
Zinde skrev:Anilara skrev:Alkaia skrev:Anilara skrev:En strik.
Som i noget med garn?
Nogen synes, at man eksempelvis kan sige "en strik" om en sweater. Det synes jeg lyder træls.
Edit:
Hahaha, det er sjovt. Jeg finder netop ud af, at det kun er på sønderjysk at man kan bruge "strik" om snor. Min far har altid sagt at jeg skulle finde et stykke strik når jeg skulle binde noget. Også alt andet end garn.
Måske er det endda bare kun min far der siger det og ikke er egnsbestemt...
Uanset hvad, så har det medført, at jeg ser et stykke snor for mig, når nogen siger "en strik" My bad. Men det lyder stadig skørt i mine øre.
Sådan bruges det også i Vendsyssel. Her siger man det også kærligt om små børn: “do’ vist i bette strik”.
Lisva skrev:DetSorteCirkus skrev:Spille hinanden (management-udgaven)
'Vi skal finde ud af, hvordan vi bedst spiller hinanden i teamet'.
Det lyder åndssvagt og nærmest lidt perverst.
DetSorteCirkus skrev:Der skal tales sammen om fælles bestilling af menu til et fagligt arrangement på mit arbejde. Det er altså noget helt lavpraktisk, der skal på plads.
Primus motor skriver ud, at han vil "tage en dialog" med de pågældende personer. Tage en dialog ligefrem? Er det ikke nok at spørge eller tale med folk?
Flora skrev:Når folk "reflekterer" over noget.
Hvad er der nu galt med at tænke?
Confucius skrev:Hver gang en forælder kalder deres afkom for "lille-fisen" på facebook, dør der en baby i ulandene.