DetSorteCirkus skrev:Kluntet brug af artikler/kendeord ved oversættelse fra (især) engelsk til dansk.
"»Jeg ved, at hun ikke er en racist«, siger han."
Nej. Det hedder: "»Jeg ved, at hun ikke er racist«, siger han."
Til gengæld henfalder jeg stadig i afmægtigt raseri, når man dropper artiklen/kendeordet i vendinger som "amerikanske CIA" eller kræftsyge Hans Hansen".
Jeg ved DR's sprogpoliti stadig prøvede at bekæmpe det omkring 1990. Men tydeligvis forgæves.