sigge skrev:Skimte i stedet for skimme, når man mener at læse en tekst hurtigt igennem.
Det minder mig om en andenhåndsfortælling ... det var en it-gut, der skulle samarbejde med nogle svenskere, og det må jo have været noget tid siden, for de kommunikerede på "skandinavisk". Danskeren havde fået en masse skriftlig dokumentation og havde høfligt forespurgt, hvad han skulle gøre med alt det. Nå, det skulle han bare "strunte i", beroligede svenskeren. Det betyder sådan cirka: lade som ingenting, men danskeren troede det betød, at han skulle sætte sig grundigt ind i det.
Efter et stykke tid kunne han så stolt melde tilbage: Nu har jeg struntet i det ... hvad skal jeg så?