Norske ord
- Fru Sunshine
- Indlæg: 11519
- Tilmeldt: 13. aug 2015, 12:31
- Kort karma: 1738
- Geografisk sted: Vendsyssel
- Likede indlæg: 16695
Re: Norske ord
dgd2007 skrev:paint skrev:Det kommer nok lidt an på, hvilken slags norsk, der er tale om. Ståle Solbakken norsk, kunne lige så godt være et lokalt sprog fra ydre Mongoliet. Det er komplet uforståeligt.
Det er rigtigt nok - der er flere slags, og endda to forskellige skriftsprog, hvor det ene minder meget om dansk og det andet mere om gruk-ik-oldnordisk
Det er forholdsvis sjældent, jeg hører eller ser norsk. Men for et par år siden så jeg deres tæppedækning af skak (norsk verdensmester!)
En af programværter var virkelig svær at forstå i udtalen. "NKR 1" = "Anna ko ein" - og "hvordan" var noget i retning af "kullas" (staves vist nok "korleis", altså i princippet som "hvorledes").
Der findes bokmål og nynorsk. Korleis er nynorsk.
Faktisk synes jeg, at nynorsk ligger pænt tæt på vestlandsdialekterne, men DET skal man ikke sige til sin svigerfamilie fra Bergen.
Jeg gloede noget, da mine svigerinder pludselig snakkede om hash, men det viste sig, at de sagde "eg har ikje" udtalt noget i retning af "eg hasje" et eller andet, som de altså ikke havde.
1
"Jeg elsker alle farver i verden. Især brun. Det er derfor jeg er det."
Kalenderlågeåbnerbjørnen Bruno.
Kalenderlågeåbnerbjørnen Bruno.
Re: Norske ord
Når der blæser en svag vind, så er det "en laber bris". Jeg kan altså godt lide, når briser er labre!
1
ALD MAKT TEL DI ORBLENE!!!
Re: Norske ord
Selvom betydningen er grim, så ville jeg hellere kaldes en "luremus" end det danske ord "narrefisse".
(Har lige set det første afsnit af den norske ungdomsserie SKAM )
(Har lige set det første afsnit af den norske ungdomsserie SKAM )
5
Re: Norske ord
dgd2007 skrev:Only Me skrev:At være rar?
Hvad betyder det da?
At være mærkelig
Da min onkel som nyuddannet læge kom til Norge, kom den første patient ind og sagde "det er rart som min søn han griner" - hvortil min onkel sagde "det lyder da dejligt, hvad er problemet"
1
Re: Norske ord
SofieP skrev:At være mærkelig
[...]
Ok, tak.
Jeg kan også svagt huske fra min skoletid, at "rar" på gammelt dansk har betydet "sjælden" ... det var i forb.m. et eller andet citat om "Troens rare Klenodie". Det betyder jo også stadig på engelsk (rare), hvis det ellers er det samme ord.
0
Re: Norske ord
Hah! Var ude for at få en bid mad i Oslo igår.
Pulled pork -> revet svin
Kæft et godt udtryk!
Pulled pork -> revet svin
Kæft et godt udtryk!
5
ALD MAKT TEL DI ORBLENE!!!
- Persnikedy
- Indlæg: 12397
- Tilmeldt: 1. sep 2015, 11:31
- Kort karma: 1072
- Likede indlæg: 18411
Re: Norske ord
Quidditch (spillet fra Harry Potter bøgerne) hedder den norsk udgave "Rumpeldunk"
Ved godt at det ikke er et rigtigt ord, men det lød bare lidt kært
Ved godt at det ikke er et rigtigt ord, men det lød bare lidt kært
2
Santa skrev:Penis.
Altid penis.
Re: Norske ord
Så lige lidt NRK i går ... "a gay bar" var oversat til "en homsebar".
Det ved jeg nu ikke rigtig, hvor sødt jeg synes, det lyder
Det ved jeg nu ikke rigtig, hvor sødt jeg synes, det lyder
3