Norske ord

Lad os spise farmor. Diskutér vigtigheden af korrekt kommatering og andre sproglige finurligheder her.
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 22470
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1180
Likede indlæg: 20182

Re: Norske ord

Indlægaf dgd2007 » 19. jul 2017, 14:36

PerXX skrev:Jeg er bange for at gyngestol på norsk bare er.. gyngestol.
Det er mest de låneord vi bare tager for gode vare i Danmark, som de 'norskifiserer'

Der var jo også oprindeligt forsøg herhjemme på at finde på danske ord for de nye teknologier, men der synes jeg, det er meget praktisk bare at bruge de internationale (engelske).

Fx:
harddisk = fastpladelager
computer = elektronregnemaskine eller datamat
(at en harddisk så som regel hedder "a hard drive" på engelsk, er en anden sag :))
0
Brugeravatar
Fyrst Eberhard
Indlæg: 4322
Tilmeldt: 12. aug 2015, 17:42
Kort karma: 632
Likede indlæg: 30303

Re: Norske ord

Indlægaf Fyrst Eberhard » 30. aug 2017, 12:31

Spoiler-alert = Røpealarm.
3
Et liv - et lille glimt af tid mellem to evigheder
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 22470
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1180
Likede indlæg: 20182

Re: Norske ord

Indlægaf dgd2007 » 30. aug 2017, 13:03

Fyrst Eberhard skrev:Spoiler-alert = Røpealarm.
:love:

PS: Men det er helt tosset med de der "lokaliserede" navne. Vi bøvler lige med min kones sms-app for tiden, og det er død besværligt at google råd om det, fordi den bruger danske udtryk, og det meste internet-hjælp er på engelsk, og så ved ikke altid, hvad der svarer til hvad! (Eller hvad man skal google på.)
0
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 22470
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1180
Likede indlæg: 20182

Re: Norske ord

Indlægaf dgd2007 » 3. jan 2018, 18:10

Jeg får altid genopfrisket mit norske, når NRK tæppedækker de store skakmesterskaber (pga. at Norge jo har verdensmesteren, Magnus Carlsen, for tiden).

Det kan han ikke "koste på sig" = det har han ikke råd til. :)
0
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 22470
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1180
Likede indlæg: 20182

Re: Norske ord

Indlægaf dgd2007 » 13. feb 2018, 07:44

Mere skakdækning på NRK (min primære kilde til norske ord): :)

Vores intranationale diskussion om hans vs. sin er det rene vand:
Nordmændene skrev:"det er han sin tur" og "hvem det er sin tur?"

Plus et tweet om en indikatorpil, de bruger til at vise, at deres computerprogram mener, at fx hvid har en fordel, svarende til en ekstra bonde i den aktuelle stilling. Denne kan godt stå og svinge lidt, fordi programmet så får regnet lidt flere træk frem og kan se, at sort faktisk har nogle gode modtræk, så det er nok kun en halv bonde hvid er bedre.

Og i den aktuelle match spillede man efter lidt usædvanlige regler: at officerernes startposition blev afgjort ved lodtrækning (et system Bobby Fischer opfandt på sine gamle dage). Dette gjorde, at der opstod en stilling, hvor hvid efter disse regler stadig kunne nå at rokere - men det havde computeren muligvis overset, fordi det kan man ikke i almindelig skak i den stilling.

Derfor viste pilen kæmpe fordel til sort, men efter hvid rokerede dansede den så straks hen på en meget mindre fordel.
Dette fik en skakfan til at tweete:
Nordmand skrev:Pila er en skikkelig gladlaks i dag!

:lol:
0
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 22470
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1180
Likede indlæg: 20182

Re: Norske ord

Indlægaf dgd2007 » 18. jun 2018, 10:30

"dytte" = skubbe :)
0
Brugeravatar
Madam Pomfrey
Indlæg: 7476
Tilmeldt: 11. aug 2015, 19:29
Kort karma: 1353
Likede indlæg: 21214

Re: Norske ord

Indlægaf Madam Pomfrey » 18. jun 2018, 11:08

dgd2007 skrev:Mere skakdækning på NRK (min primære kilde til norske ord): :)

Vores intranationale diskussion om hans vs. sin er det rene vand:
Nordmændene skrev:"det er han sin tur" og "hvem det er sin tur?"



Det der med at bruge sin, det husker jeg overhoved ikke fra min barndom, men oplevet det som et fænomen i sproget opstået inden for de sidste 10-20 år. Min mor (nordmand) bruger det aldrig, min morfar (87) bruger det sjældent...

Men resten af min norske familie bruger det...
"Det er Thomas sin bamse" "det er Katrines sin brus"
1
"Happiness can be found, even in the darkest of times, if one only remembers to turn on the light."
Brugeravatar
Mani
Indlæg: 8905
Tilmeldt: 27. dec 2015, 21:06
Kort karma: 1382
Geografisk sted: Østjylland
Likede indlæg: 15827

Re: Norske ord

Indlægaf Mani » 18. jun 2018, 11:13

Madam Pomfrey skrev:
dgd2007 skrev:Mere skakdækning på NRK (min primære kilde til norske ord): :)

Vores intranationale diskussion om hans vs. sin er det rene vand:
Nordmændene skrev:"det er han sin tur" og "hvem det er sin tur?"



Det der med at bruge sin, det husker jeg overhoved ikke fra min barndom, men oplevet det som et fænomen i sproget opstået inden for de sidste 10-20 år. Min mor (nordmand) bruger det aldrig, min morfar (87) bruger det sjældent...

Men resten af min norske familie bruger det...
"Det er Thomas sin bamse" "det er Katrines sin brus"

Min (vestjyske) mand bruger også udtryk som 'hvis er det sin', 'det er Kristians sin lygte' og 'hvem er det sin tur' - måske er han i virkeligheden nordmand :8:
3
'Don’t be afraid to be open minded. Your brain is not going to fall out.'
Brugeravatar
Bøtte
Indlæg: 5893
Tilmeldt: 12. aug 2015, 12:04
Kort karma: 1193
Likede indlæg: 10807

Re: Norske ord

Indlægaf Bøtte » 18. jun 2018, 12:21

Mani skrev:
Madam Pomfrey skrev:
dgd2007 skrev:Mere skakdækning på NRK (min primære kilde til norske ord): :)

Vores intranationale diskussion om hans vs. sin er det rene vand:
Nordmændene skrev:"det er han sin tur" og "hvem det er sin tur?"



Det der med at bruge sin, det husker jeg overhoved ikke fra min barndom, men oplevet det som et fænomen i sproget opstået inden for de sidste 10-20 år. Min mor (nordmand) bruger det aldrig, min morfar (87) bruger det sjældent...

Men resten af min norske familie bruger det...
"Det er Thomas sin bamse" "det er Katrines sin brus"

Min (vestjyske) mand bruger også udtryk som 'hvis er det sin', 'det er Kristians sin lygte' og 'hvem er det sin tur' - måske er han i virkeligheden nordmand :8:


Det er vist helt almindeligt i Vestjylland.

Jeg kan vist ikke sige mig fri for at have sagt begge dele. :genert:
1
Brugeravatar
LaMariposa
Indlæg: 14092
Tilmeldt: 29. jul 2017, 16:49
Kort karma: 3002
Likede indlæg: 33553

Re: Norske ord

Indlægaf LaMariposa » 18. jun 2018, 16:27

I går hørte jeg Åge Hareides søn udtale, at det var "ren pining" at de Danmarks kamp mod Peru :klap:
0
:lun: Be brave
Brugeravatar
Viskelæder
Indlæg: 4607
Tilmeldt: 26. dec 2015, 21:22
Kort karma: 1467
Likede indlæg: 11946

Re: Norske ord

Indlægaf Viskelæder » 18. jun 2018, 16:31

Bash = lort :D
0
Brugeravatar
Viskelæder
Indlæg: 4607
Tilmeldt: 26. dec 2015, 21:22
Kort karma: 1467
Likede indlæg: 11946

Re: Norske ord

Indlægaf Viskelæder » 18. jun 2018, 16:38

Det bötter ned! (regner)

Kline = kysse/snave

Digg = cool/fedt

Genser = trøje.

Kvise = bums (på huden)
0
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 22470
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 1180
Likede indlæg: 20182

Re: Norske ord

Indlægaf dgd2007 » 14. jul 2018, 11:56

En undertekst på en af min kones krimier på NRK:
"Elsker du mig fremdeles?" :)




(Disclaimer: ingen garanti for at ordene er stavet rigtigt, det var bare det der "fremdeles" der lød så sjovt i sammenhængen.)
0
Brugeravatar
Madam Pomfrey
Indlæg: 7476
Tilmeldt: 11. aug 2015, 19:29
Kort karma: 1353
Likede indlæg: 21214

Re: Norske ord

Indlægaf Madam Pomfrey » 14. jul 2018, 13:05

Potet gull = kartoffel guld = alm salte kartoffel chips :D
1
"Happiness can be found, even in the darkest of times, if one only remembers to turn on the light."
Brugeravatar
Planten
Indlæg: 4286
Tilmeldt: 17. aug 2015, 21:06
Kort karma: 1042
Likede indlæg: 7235

Re: Norske ord

Indlægaf Planten » 14. aug 2018, 08:48

Viskelæder skrev:Bash = lort :D

Som vist endda staves bæsj :)

Jeg er vild med at noget er kjipt eller nogen er teite :D

Og det er lidt teit at jeg retter din måde at stave det på :lol:
1

Tilbage til "Sprog"