Side 18 af 35

Re: Dialekt

: 27. mar 2018, 14:22
af Lisva
I øvrigt drøftede vi tidligere københavneres tendens til "e-lyd i i-ord". F.eks. bitter og persille, som nordjyder typisk udtaler med tydelig i-lyd. Men så hørte jeg den anden dag en, der sagde "smitter" med tydelig i-lyd. Så langt går vi dog ikke i Aalborg. Hvem vil vedkende sig det? :)

Re: Dialekt

: 27. mar 2018, 18:24
af JoyNips
Lisva skrev:I øvrigt drøftede vi tidligere københavneres tendens til "e-lyd i i-ord". F.eks. bitter og persille, som nordjyder typisk udtaler med tydelig i-lyd. Men så hørte jeg den anden dag en, der sagde "smitter" med tydelig i-lyd. Så langt går vi dog ikke i Aalborg. Hvem vil vedkende sig det? :)


Min veninde som er opvokset i Løsning siger både smitter og lilla med mere markant i-lyd end jeg, som er sydvestjyde.

Re: Dialekt

: 27. mar 2018, 18:32
af Shmartiesh
dgd2007 skrev:Apropos ...
Salisbury:
    amerikansk: "sårlsbærri"
    britisk: "sårlsbri"

Åh gud, ligesom Edinburgh.

Det udtales Edinbrah, agtigt. Jeg har dog altid sagt burgh når jeg ikke har talt med englændere eller skotter.

Re: Dialekt

: 27. mar 2018, 18:48
af dgd2007
Shmartiesh skrev:Åh gud, ligesom Edinburgh.

Det udtales Edinbrah, agtigt. Jeg har dog altid sagt burgh når jeg ikke har talt med englændere eller skotter.

Apropos dialekter, så er skotsk ret herligt (jeg har har lige set noget curling på Youtube med skotske kommentarer de seneste dage).

Og de har nogle af de samme vokaler som på dansk - som slet ikke findes på "rigtigt" engelsk.
Fx som de siger "home" med samme "o" som vi har i "skole". Englænderne siger jo "øv" i stedet for. :)

Re: Dialekt

: 28. mar 2018, 14:32
af dgd2007
Lisva skrev:I øvrigt drøftede vi tidligere københavneres tendens til "e-lyd i i-ord". F.eks. bitter og persille, som nordjyder typisk udtaler med tydelig i-lyd. Men så hørte jeg den anden dag en, der sagde "smitter" med tydelig i-lyd. Så langt går vi dog ikke i Aalborg. Hvem vil vedkende sig det? :)

Jeg síger helt klart perselle og studser når min far (som er assimileret fynbo) stadig siger det med "i". Bitter er jeg faktisk lidt usikker på, hvordan jeg siger. Ikke rent e, tror jeg. Til gengæld kom jeg i tanke om den sidste store strejke (den med gæret) ... da sagde en del af fagforeningsfolkene "konflækt" :lol:

Vejrmanden fra News - Andreas Ny-et-eller-andet - siger, at der er drYsset lidt sne ned. Det er helt klart med ø her.

Re: Dialekt

: 5. apr 2018, 12:44
af dgd2007
Jeg så noget sport (curling-VM) på Youtube, hvor en af kommentatorerne var über-skotsk!

Det er altså morsomt. Jeg kunne faktisk godt forstå det, men hold da op hvor er udtalen anderledes end klassisk engelsk. "R"'erne blev til noget i retning af "triple-L". Og så var der en del vokaludtaler, som slet ikke findes på engelsk, fx Y og langt O som i "Ole" på dansk.
Så vokalmæssigt er de jo tættere på os end på englænderne. :)

Re: Dialekt

: 19. apr 2018, 11:39
af dgd2007
En anden yndlingsformulering fra fabrik i Århusområdet i 70'erne ... (sjovt nok er de fleste af dem jeg husker, nogle hvor de bagtalte andre, her en mr.-know-it-all, der var til analyse):

"Man kunne aldrig nævne noget, uden at han havde forstand på det." :)

Re: Dialekt

: 19. apr 2018, 22:55
af dgd2007
Jeg ved godt, jeg har nævnt det før, men jeg har lige set det TV3 Sports dart igen ... :)

Deres kommentator må være sjællænder af en slags. Alle andre steder i landet tror jeg ordet "nu" rimer på "du".
Men han siger det altid, så det rimer på "snu" og "gnu".

Re: Dialekt

: 20. apr 2018, 19:57
af dgd2007
Jeg synes visse amrikanere har en tendens til at bytte lidt rundt på bogstaverne: dollars => darllos :)

Eller en af de tilbagevendende reklamer på cnn for Erin Burnett, hvor hun siger: "Are you simply shooting the massenger, because you don't like the massage?"

Re: Dialekt

: 20. apr 2018, 21:01
af Anilara
dgd2007 skrev:En anden yndlingsformulering fra fabrik i Århusområdet i 70'erne ... (sjovt nok er de fleste af dem jeg husker, nogle hvor de bagtalte andre, her en mr.-know-it-all, der var til analyse):

"Man kunne aldrig nævne noget, uden at han havde forstand på det." :)

Jeg forstår ikke helt det specielle ved den sætning? :genert:

dgd2007 skrev:Jeg ved godt, jeg har nævnt det før, men jeg har lige set det TV3 Sports dart igen ... :)

Deres kommentator må være sjællænder af en slags. Alle andre steder i landet tror jeg ordet "nu" rimer på "du".
Men han siger det altid, så det rimer på "snu" og "gnu".

Min kollega fra Kalundborg siger også "nu" sådan. Jeg ved dog ikke om det er der fra egnen.
Hun siger i øvrigt også "telefonsvarer" på en ret fynsk måde hvor o'et bliver trukket og tonen går op, ligesom en anden fra Kalundborg jeg kender.

Re: Dialekt

: 20. apr 2018, 21:33
af Rapfisk
dgd2007 skrev:Jeg ved godt, jeg har nævnt det før, men jeg har lige set det TV3 Sports dart igen ... :)

Deres kommentator må være sjællænder af en slags. Alle andre steder i landet tror jeg ordet "nu" rimer på "du".
Men han siger det altid, så det rimer på "snu" og "gnu".

Kunne godt være vest- eller sydsjællandsk.

Re: Dialekt

: 20. apr 2018, 21:53
af dgd2007
Anilara skrev:
dgd2007 skrev:[...]
"Man kunne aldrig nævne noget, uden at han havde forstand på det." :)

Jeg forstår ikke helt det specielle ved den sætning? :genert:

To ting var meget eksotiske for mig:
1) jeg ville aldrig have brugt "uden" på den måde.
2) jeg ville aldrig - om "tror han ved alt" - have brugt formuleringen at han "havde forstand på det" (men jeg har faktisk efterfølgende optaget den i min sprogbrug) :gogo:

Anilara skrev:
dgd2007 skrev:[...]
Men han siger det altid, så det rimer på "snu" og "gnu".

Min kollega fra Kalundborg siger også "nu" sådan. Jeg ved dog ikke om det er der fra egnen.
Hun siger i øvrigt også "telefonsvarer" på en ret fynsk måde hvor o'et bliver trukket og tonen går op, ligesom en anden fra Kalundborg jeg kender.

Han er desværre død nu, så jeg kan ikke spørge ham, hvor han kom fra, men jeg havde også en bekendt, der sagde "telefoogensvarer" - det er nok det samme som du mener. Det var sjovt nok, for han havde boet i Kbh. siden ung - og lød ikke spor jysk, undtagen lige på det område (og måske et par stykker til, som jeg har glemt). Det forekommer mig, at han var fra Koldingområdet eller sådan noget. Men som sagt, det får vi ikke opklaret.

Re: Dialekt

: 20. apr 2018, 22:28
af Tanten
Jeg et vokset op på Djursland, men begge mine forældre kommer fra Aarhus og talte noget, der lå tæt på rigsdansk.

Min mor var ved at falde bag over, da en nabo fortalte, at han var faldet i "skeden" - "skede" betød så "mudder" eller "pløre" på den lokale dialekt, hvilket min mor ikke var helt oplyst om på dét tidspunkt. Jeg har dog ikke hørt det temmelig uheldige udtryk siden min barndom.

Min venindes forældre og vores nabo talte så kraftig dialekt, at jeg ofte ikke forstod dem. Var man faldet (styrtet) var man "støwtet", og hvis man var bange, var man "wåån" eller "ræj".

Hvis noget var beskidt, var det "mååwe" (formentlig møget til), og det siger jeg faktisk stadig selv den dag i dag. En ko var en "kåw", og efterbyrden (moderkagen) fra en ko, hed "kåwskåån" (ko-skarn). Alle katte var hankøn, også selvom de havde fået killinger, og det hed ikke en kop men et kop. Et umuligt barn var "trøwle", dvs. upasseligt eller vrøvlet - jeg bruger fortsat dette udmærkede udtryk.

Som ung flyttede jeg retur til Aarhus, og jeg taler i dag temmelig aarhusiansk. Jeg siger "sårt", "lårt" og "kårt", og "ikke også" bliver til "ik'å'", mens "også" bare er "å" udtalt som en blanding mellem et o og et å. Jeg taler dog ikke så aarhusiansk, at man ikke kan høre forskel på "bage" og bade", der i Viby begge udtales som "bage".

Re: Dialekt

: 21. apr 2018, 01:32
af dgd2007
dgd2007 skrev:[...] Det forekommer mig, at han var fra Koldingområdet eller sådan noget. [...]
Ved nærmere eftertanke var det vist snarere noget Ålborg-agtigt ... så det er vist ikke til meget nytte.

PS: Fantastisk beskrivelse af århusianske varianter fra Tantens side! :lol:

Re: Dialekt

: 21. apr 2018, 12:07
af dgd2007
Rasmus Tantholdt siger "slubrer" med rent U. :)
Han er oprindeligt fra Århus, googlede jeg lige.