Side 39 af 43

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 24. jun 2018, 08:51
af icelady
Pt kører der en "pudsig" fejl på TV2 News flash...



"Fra i dag tillades kvinder at køre i bil......"


Så de har førhen slet ikke måttet sætte sig ind i en bil? :gruble:

Jeg ved ikke om det er korrekt skrevet, men jeg ville mene det burde lyde "Fra dag tillades kvinder at køre bil."

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 29. jun 2018, 02:28
af dgd2007
Vel ikke et medie som sådan, men når jeg går ind i min "Danske Bank", springer der et skilt op i hovedet på mig:
"Hvad kan vi hjælpe med i dag?"

Jeg ved ikke hvorfor det irriterer mig - måske fordi så overfriske og tjenstvillige har jeg ikke oplevet dem i praksis, eller måske fordi det lyder så amerikanisch? :gruble:

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 8. jul 2018, 17:02
af Ghattner
Gaffa skriver
"Ingen over, ingen under" om en koncert
Det giver jo ikke mening. Dwt hedder Ingen over, ingen ved siden af

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 11. jul 2018, 21:17
af Nacaw
Jeg har ikke set ret meget Dr K i mit liv, men lige nu kører der en dokumentar med dansk speak hen over den originale engelske. Det et umuligt for mig at følge med i, lyden skifter konstant mellem høj og lav på den engelske speak.

Er det normalt på den kanal at gøre det på den måde? :gruble:

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 11. jul 2018, 21:19
af dgd2007
Nacaw skrev:Jeg har ikke set ret meget Dr K i mit liv, men lige nu kører der en dokumentar med dansk speak hen over den originale engelske. Det et umuligt for mig at følge med i, lyden skifter konstant mellem høj og lav på den engelske speak.

Er det normalt på den kanal at gøre det på den måde? :gruble:

Er du sikker på det ikke er "DR K Lyd" du har fået fat i? Det er en separat kanal sideløbende med den almindelige, hvor underteksterne bliver læst op.

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 11. jul 2018, 22:57
af Lykke
dgd2007 skrev:
Nacaw skrev:Jeg har ikke set ret meget Dr K i mit liv, men lige nu kører der en dokumentar med dansk speak hen over den originale engelske. Det et umuligt for mig at følge med i, lyden skifter konstant mellem høj og lav på den engelske speak.

Er det normalt på den kanal at gøre det på den måde? :gruble:

Er du sikker på det ikke er "DR K Lyd" du har fået fat i? Det er en separat kanal sideløbende med den almindelige, hvor underteksterne bliver læst op.

:lol:

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 12. jul 2018, 00:41
af dgd2007
Lykke skrev: :lol:

Hvorfor griner du? Det er da rigtigt nok - bortset fra at det hedder "DR K Syn" (og ikke "Lyd"). :)
Det er en service til svagtseende:
https://www.dr.dk/service/tilgaengeligh ... dertekster

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 12. jul 2018, 05:09
af Lykke
dgd2007 skrev:
Lykke skrev: :lol:

Hvorfor griner du? Det er da rigtigt nok - bortset fra at det hedder "DR K Syn" (og ikke "Lyd"). :)
Det er en service til svagtseende:
https://www.dr.dk/service/tilgaengeligh ... dertekster


Ja det ved jeg godt.

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 12. jul 2018, 06:05
af Nacaw
dgd2007 skrev:
Er du sikker på det ikke er "DR K Lyd" du har fået fat i? Det er en separat kanal sideløbende med den almindelige, hvor underteksterne bliver læst op.


Det må vel være det, tak! :lol:
Gad vide hvordan jeg har forvildet mig hen på den :forvirret2:

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 18. jul 2018, 13:53
af AstaPasta
Red Barnet-reklames overskrift: "Vi har akut brug for indsamlere i Vanløse"
Længere nede i teksten oplyses det, at det meget akutte behov gælder en indsamling den 2. september.

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 18. jul 2018, 17:51
af decibell
Stakkels køer, frem og tilbage til/fra slagteriet. :nej:

køer.JPG

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 24. jul 2018, 07:44
af DetSorteCirkus
Politiken er i breaking med denne her overskrift:
"Ældre kvinde faldt over bord, da 39 danske turister blev reddet med små fiskerbåde"

Jeg forudser, at den kan skabe unødvendig bekymring, da det lyder, som om kvinden enten helt sikkert er druknet eller forsvundet i
vandet. Sådan noget plejer ikke at være bøjet i neon, medmindre der er sket en ulykke. Slet ikke i Politiken.

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 24. jul 2018, 10:41
af JoyNips
https://www.bt.dk/cykling/kaos-tour-fel ... der-etapen

"Billederne fra live-transmissionen viser, at politiet har forsøgt at holde protestanterne nede med en form for tåregas eller peberspray. Politiets spray har så blæst ind over rytterne, hvor en står del af feltet efterfølgende har skyllet øjnene med vand.

Protestanterne havde forsøgt at stoppe feltet med halmballer."

Jeg tror, ordet I leder efter, er "demonstranter", kære BT... :rulle:

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 24. jul 2018, 10:45
af DenBruneMunk
decibell skrev:Stakkels køer, frem og tilbage til/fra slagteriet. :nej:

køer.JPG

Det sjove er vel den mælk som sendes til slagtning.

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 1. aug 2018, 09:26
af dgd2007
Hr./fru/frøken journalist/telegramoversætter ... "at stramme tøjlerne" er som regel noget en person gør, og det betyder at få mere styr på et eller andet. :P

Screenshot_2018-08-01 TV 2 Tekst-TV.png