Side 37 af 89

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 23. okt 2018, 14:35
af Mani
Creamet?

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 25. okt 2018, 07:45
af dgd2007

Siger man ikke "advarer imod" længere?
Eller er det noget egnsdialekt? :gruble:

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 2. nov 2018, 18:19
af landsbytossen
Ekstra Bladet om den forsvundne ø i Stillehavet

Inden dens forsvinden befandt øen sig kun 1,4 meter over jorden, og det har fået Japans kystvagt til at tro, at kraftigt blæsevejr og store isflager har givet den dødsstødet.

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 5. nov 2018, 08:15
af Wizzze
TV2 kan noget med ord ... :rulle:

sprogbøf.jpg

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 5. nov 2018, 20:09
af Wizzze
Ja det er åbenbart dødeligt at blive dræbt. who knew :forvirret:
:tie: :nej:

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 6. nov 2018, 08:17
af paint
Tænk engang. Det havde ingen, nogensinde, selv kunnet regne ud. Tak til BT.

"Til sammenligning var Danish Crowns omsætning i sit seneste regnskabsår på 62 milliarder kroner eller 62.000 millioner kroner."

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 19. nov 2018, 14:45
af RavenClaw
Det lyder som en avanceret kniv.

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 23. nov 2018, 05:57
af dgd2007
Den får ikke for lidt med dramatikken i finansnyhederne fra Ritzau ...

Screenshot_2018-11-23 Novos diabetespille slår Victoza i japansk studie.png


... valutaen banker til vejrs, og aktionærerne går ligefrem til angreb på bankerne.
I nr. 2 gætter jeg på at "entrer" eller "gør sin entre" var det dramatiske udtryk de ledte efter.
"Entrerer" betyder vist noget andet. :)

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 23. nov 2018, 23:12
af dgd2007
Den arme CNN-oplæser skulle læse et statement fra næstformanden i Husets efterretningsudvalg om Trumps håndtering af mordet i Saudi-konsulatet i Istanbul op - og fik de fine ord helt galt i halsen :lol: :lol: :lol:

Det var især "emolument" og "antithetical" der knækkede hende. :)

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 26. nov 2018, 08:11
af dgd2007
"Den historie vi er gået i breaking på ..." :stoned:

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 2. dec 2018, 13:47
af Pityt
Paris må være oversvømmet :gruble:

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 2. dec 2018, 20:55
af Mani
:træt3:

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 3. dec 2018, 19:54
af dgd2007
Jeg har før i denne toneangivende debat opfordret TV2 News til at blive voksne mht. de tekster der altid kører forneden i billedet:
  • Lad være med at skrive den samme ting 2-3 gange med både små og store bogstaver.
  • Lav ikke sætningerne længere end de kan være på skærmen.
  • Overdriver I ikke lidt mht. disclaimere/krediteringer: "... Det siger en talsmand for den egyptiske regering ifølge nyhedsbureauet AP"?

I dag kom der så en ny vinkel på det sidste punkt. Normalt gør de stationer News gerne vil efterligne, det ikke. Hvis det er et citat, sætter de det måske i gåseøjne, eller hvis det er en meget stor basker som Washington Post lige har offentliggjort, skriver de måske "WP:" og så nyheden.

Men i dag skrev News status på situationen i Frankrig - bare sådan generelt at der havde været så og så meget ballade, og der skulle være et møde i morgen ... med tilføjelsen: "Det skriver det norske nyhedsbureau NTB." :genert:

Det virker jo totalt crazy - vil det sige I får jeres franske nyheder fra Norge? I forstår ikke fransk eller hvad? :) :gruble:

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 7. dec 2018, 07:42
af dgd2007
Danske Bank oplyser desuden, at forhandlingerne er pågående, og at det ikke er sikkert, at et salg vil blive gennemført.

Det drejer sig om noget i Sverige, så det er måske meget naturligt at man kalder igangværende for pågående ... og endda måske også var oversat fra engelsk (ongoing). Men for mig er "pågående" det samme som aggressiv/påtrængende.
Er jeg mon helt ude af trit med udviklingen? :) :gruble:

Re: Dårlige formuleringer i medierne...

: 9. dec 2018, 09:00
af paint
Det er lidt utroligt eller uhyggeligt, alt efter hvordan man ser det, at et stort dagblad formår, at skrive et personnavn forkert flere gange, i en lille kort artikel.
Artiklen, handler om en ung engelsk kvinde, med navnet Grace, der er blevet fundet død i New Zealand. Man skulle synes at navnet Grace, er lige ud ad landevejen.
.Men det er åbenbart en for stor mundfuld for skribenten. Man lægger fint ud med at skrive 'Grace', så blive det til 'Grave' og endelig 'Gracca' :stoned: