Dårlige formuleringer i medierne...
Re: Dårlige formuleringer i medierne...
Jeg ved godt, medierne ikke nødvendigvis styrer orddelingen på SoMe, men det er altså lidt sjovt alligevel
Fra Fyens Stiftstidende.
Fra Fyens Stiftstidende.
Du har ikke de nødvendige tilladelser til at se vedhæftede filer i dette indlæg.
13
Re: Dårlige formuleringer i medierne...
"Og så smider George Clooney en god, gammel graver på banen: At penge ikke kan købe lykke."
- EB
Jeg har hørt udtrykket 'en gammel traver', om noget der er hørt mange gange før. Men en gammel 'graver', det har jeg vist aldrig hørt før, en journalist på Ekstrabladet opfandt det (gætter jeg på)
- EB
Jeg har hørt udtrykket 'en gammel traver', om noget der er hørt mange gange før. Men en gammel 'graver', det har jeg vist aldrig hørt før, en journalist på Ekstrabladet opfandt det (gætter jeg på)
2
Følg dem der søger sandheden, men vogt dig for dem der siger at de har fundet den
Det sted du søger, er det sted du søger fra
Det sted du søger, er det sted du søger fra
Re: Dårlige formuleringer i medierne...
paint skrev:"Og så smider George Clooney en god, gammel graver på banen: At penge ikke kan købe lykke."
- EB
Jeg har hørt udtrykket 'en gammel traver', om noget der er hørt mange gange før. Men en gammel 'graver', det har jeg vist aldrig hørt før, en journalist på Ekstrabladet opfandt det (gætter jeg på)
Ja, nogle gange har de jo så travlt med at finde kunstlede klicheer for alting at de glemmer det også helst skal give lidt mening.
0
Re: Dårlige formuleringer i medierne...
dgd2007 skrev:paint skrev:"Og så smider George Clooney en god, gammel graver på banen: At penge ikke kan købe lykke."
- EB
Jeg har hørt udtrykket 'en gammel traver', om noget der er hørt mange gange før. Men en gammel 'graver', det har jeg vist aldrig hørt før, en journalist på Ekstrabladet opfandt det (gætter jeg på)
Ja, nogle gange har de jo så travlt med at finde kunstlede klicheer for alting at de glemmer det også helst skal give lidt mening.
Jeg tror sgu snarere, at det er en journalist, der har misforstået udtrykket - noget a la "Jeg er ikke født bag en vogn" eller "Selv en blind høne lægger æg") som jeg også har læst)
1
Følg dem der søger sandheden, men vogt dig for dem der siger at de har fundet den
Det sted du søger, er det sted du søger fra
Det sted du søger, er det sted du søger fra
Re: Dårlige formuleringer i medierne...
paint skrev:dgd2007 skrev:paint skrev:"Og så smider George Clooney en god, gammel graver på banen: At penge ikke kan købe lykke."
- EB
Jeg har hørt udtrykket 'en gammel traver', om noget der er hørt mange gange før. Men en gammel 'graver', det har jeg vist aldrig hørt før, en journalist på Ekstrabladet opfandt det (gætter jeg på)
Ja, nogle gange har de jo så travlt med at finde kunstlede klicheer for alting at de glemmer det også helst skal give lidt mening.
Jeg tror sgu snarere, at det er en journalist, der har misforstået udtrykket - noget a la "Jeg er ikke født bag en vogn" eller "Selv en blind høne lægger æg") som jeg også har læst)
Er forklaringen mon ikke snarere at 'g' og 't' er nabotaster? Af samme journalist d. 14. september:
Sport og politik skal ikke blandes sammen, lyder den gamle traver, der stammer fra OL-stifteren Pierre de Coubertin.
0
Re: Dårlige formuleringer i medierne...
Fra EB-artikel i anledning af tiårsdagen for Michael Schumachers skiulykke. Der er åbenbart tale om hjemmet i den schweiziske by Gland ved bredden af Genevesøen/Genfersøen.
"Han blev lagt i koma, hvor han lå i 250 dage, inden han blev flyttet til sit hjem i Lake Geneva, hvor han har fortsat sin behandling."
https://ekstrabladet.dk/sport/formel_1/ti-aar-siden-schumacher-familien-deler-roerende-besked/10076639
"Han blev lagt i koma, hvor han lå i 250 dage, inden han blev flyttet til sit hjem i Lake Geneva, hvor han har fortsat sin behandling."
https://ekstrabladet.dk/sport/formel_1/ti-aar-siden-schumacher-familien-deler-roerende-besked/10076639
1
Re: Dårlige formuleringer i medierne...
mucher skrev:Fra EB-artikel i anledning af tiårsdagen for Michael Schumachers skiulykke. Der er åbenbart tale om hjemmet i den schweiziske by Gland ved bredden af Genevesøen/Genfersøen.
"Han blev lagt i koma, hvor han lå i 250 dage, inden han blev flyttet til sit hjem i Lake Geneva, hvor han har fortsat sin behandling."
https://ekstrabladet.dk/sport/formel_1/ti-aar-siden-schumacher-familien-deler-roerende-besked/10076639
Apropos: Kan ikke huske hvor (måske text-tv), men jeg læste engang at fugleinfluenzaen var nået frem til Danube-deltaet.
2
Re: Dårlige formuleringer i medierne...
Hvorfor bruge et eksisterende ord, når man kan opfinde et nyt:
TV2 News skrev:abdicering ... abdicering ... abdicering ... abdicering ...
Den danske ordbog skrev:abdikation
2
- PaleSeptember
- Indlæg: 11709
- Tilmeldt: 16. dec 2015, 17:28
- Kort karma: 922
- Likede indlæg: 18900
Re: Dårlige formuleringer i medierne...
TV2 brillerer i den her artikel: https://nyheder.tv2.dk/samfund/2024-01- ... igt-tilbud
"De sidste kilo skal smides i et fitnesscenter, men Mona Jönsson er tilbageholden, fordi hun tidligere har haft ubehagelige oplevelser, hvor folk grinte af hende i et center."
"- Vi har en nultolerance, når det gælder dårlig opførelse, siger han og tilføjer: ..."
(Andre steder står der rigtigt nok opførsel)
"Det er nultolerance, jeg har brug for. Det handler om rumlighed."
"De sidste kilo skal smides i et fitnesscenter, men Mona Jönsson er tilbageholden, fordi hun tidligere har haft ubehagelige oplevelser, hvor folk grinte af hende i et center."
"- Vi har en nultolerance, når det gælder dårlig opførelse, siger han og tilføjer: ..."
(Andre steder står der rigtigt nok opførsel)
"Det er nultolerance, jeg har brug for. Det handler om rumlighed."
5
Vejen til helvede er brolagt med gode intentioner
Re: Dårlige formuleringer i medierne...
PaleSeptember skrev:TV2 brillerer i den her artikel: https://nyheder.tv2.dk/samfund/2024-01- ... igt-tilbud
"De sidste kilo skal smides i et fitnesscenter, men Mona Jönsson er tilbageholden, fordi hun tidligere har haft ubehagelige oplevelser, hvor folk grinte af hende i et center."
"- Vi har en nultolerance, når det gælder dårlig opførelse, siger han og tilføjer: ..."
(Andre steder står der rigtigt nok opførsel)
"Det er nultolerance, jeg har brug for. Det handler om rumlighed."
For slet ikke at tale om det selvmodsigende i nultolerance og rum(me)lighed.
1
You can't spell awesome without me.
Re: Dårlige formuleringer i medierne...
sigge skrev:For slet ikke at tale om det selvmodsigende i nultolerance og rum(me)lighed.
Du har et punkt!
1
- DetSorteCirkus
- Indlæg: 21996
- Tilmeldt: 12. aug 2015, 18:07
- Kort karma: 2519
- Likede indlæg: 59704
Re: Dårlige formuleringer i medierne...
Jeg hører en podcast lige nu, hvor en journalist, der er gæst i studiet, konsekvent siger "afhør" i stedet for "forhør" eller "afhøring".
Jeg er lige ved at smide min højtaler ind i væggen.
Jeg er lige ved at smide min højtaler ind i væggen.
5
- Ondemand
- Indlæg: 1753
- Tilmeldt: 16. aug 2016, 06:42
- Kort karma: 78
- Geografisk sted: Udkanten
- Likede indlæg: 6059
Re: Dårlige formuleringer i medierne...
Min agtelse for journaliststanden er på meget hastig retur. Jeg tror at mange af de sproglige fadæser man ser i medierne hænger sammen med at der læses færre fysiske bøger i dag, man får bare ikke helt samme forståelse for nuancerne i sproget når man får en tekst oplæst frem for selv at stave sig igennem den
Ordet tilsyneladende giver ingen mening i nedenstående sætning. Det burde være en overkommelig opgave for en journalist at undersøge hvorvidt personen er ustraffet og/eller veluddannet.
"Her delte den tilsyneladende ustraffede og veluddannede mand kontor og arbejdsplads med en række personer, som stod dybt rystede, da han i april sidste år blev anholdt for frihedsberøvelse af en 13-årig pige."
https://ekstrabladet.dk/krimi/hans-arbe ... t/10093993
Ordet tilsyneladende giver ingen mening i nedenstående sætning. Det burde være en overkommelig opgave for en journalist at undersøge hvorvidt personen er ustraffet og/eller veluddannet.
"Her delte den tilsyneladende ustraffede og veluddannede mand kontor og arbejdsplads med en række personer, som stod dybt rystede, da han i april sidste år blev anholdt for frihedsberøvelse af en 13-årig pige."
https://ekstrabladet.dk/krimi/hans-arbe ... t/10093993
1
“Tradition is not the worship of ashes, but the preservation of fire.”
― Gustav Mahler
― Gustav Mahler
Re: Dårlige formuleringer i medierne...
Ondemand skrev:Min agtelse for journaliststanden er på meget hastig retur. Jeg tror at mange af de sproglige fadæser man ser i medierne hænger sammen med at der læses færre fysiske bøger i dag, man får bare ikke helt samme forståelse for nuancerne i sproget når man får en tekst oplæst frem for selv at stave sig igennem den
Ordet tilsyneladende giver ingen mening i nedenstående sætning. Det burde være en overkommelig opgave for en journalist at undersøge hvorvidt personen er ustraffet og/eller veluddannet.
"Her delte den tilsyneladende ustraffede og veluddannede mand kontor og arbejdsplads med en række personer, som stod dybt rystede, da han i april sidste år blev anholdt for frihedsberøvelse af en 13-årig pige."
https://ekstrabladet.dk/krimi/hans-arbe ... t/10093993
Den undrede jeg mig også over. Måske skrev de "pæne og ordentlige" først og ændrede det til "ustraffede og veluddannede" uden at tænke over at de nye tillægsord ikke fungerer lige så godt sammen med "tilsyneladende". Det er i hvert fald min bedste teori
0