De søde og sjove sprogbøffer

Lad os spise farmor. Diskutér vigtigheden af korrekt kommatering og andre sproglige finurligheder her.
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 16837
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 929
Likede indlæg: 13320

Re: De søde og sjove sprogbøffer

Indlægaf dgd2007 » 25. jul 2018, 11:48

Kalimsofie skrev:Det oplevede jeg også med mine bhutanesiske kolleger, da jeg boede derude. De havde meget svært ved at udtale ord, som indeholdt -lm eller -lv. Film blev til flim, silver blev til sliver.

Bhutanesisk er et lydsprog, hvor hvert enkelt tegn har en særlig lyd. Det betyder, at når man skriver bhutanesiske ord med latinske bogstaver, bliver de ofte stavet i øst og vest, fordi bhutaneserne hører lyden forskelligt. Omvendt når de skulle skrive vestlige ord, fx vores navne, kunne de stave Marie/Maria eller Kristian/Christian helt ens, fordi de ikke kan skelne mellem forskellige stavemåder eller lyde.

Næste gang man skal drille en syd- eller østasiat, skal man ikke bede dem sige rødgrød med fløde, men derimod fx: "angstskrig" :D
1
Brugeravatar
Fru Sunshine
Indlæg: 10300
Tilmeldt: 13. aug 2015, 12:31
Kort karma: 1529
Geografisk sted: Vendsyssel
Likede indlæg: 13943

Re: De søde og sjove sprogbøffer

Indlægaf Fru Sunshine » 14. sep 2018, 09:42

Glemte lige at fortælle, at jeg har en stor risiko for infektion, da jeg skal leve med kateder i brystet resten af livet

Jeg vil tro, at der er større risiko for et gedigent hold i ryggen.
3
"Jeg elsker alle farver i verden. Især brun. Det er derfor jeg er det."
Kalenderlågeåbnerbjørnen Bruno.
Brugeravatar
Stitch
Indlæg: 2577
Tilmeldt: 13. jun 2017, 12:11
Kort karma: 325
Likede indlæg: 4720

Re: De søde og sjove sprogbøffer

Indlægaf Stitch » 14. sep 2018, 10:09

All den snak der minder mig om:

Billede
2
Brugeravatar
PerXX
Indlæg: 443
Tilmeldt: 25. maj 2016, 13:53
Kort karma: 46
Likede indlæg: 1362

Re: De søde og sjove sprogbøffer

Indlægaf PerXX » 14. sep 2018, 10:21

Stitch skrev:All den snak der minder mig om:

Billede


English is strange.
It can be understood through tough thorough thought, though!
6
LaMariposa
Indlæg: 3756
Tilmeldt: 29. jul 2017, 16:49
Kort karma: 533
Likede indlæg: 8262

Re: De søde og sjove sprogbøffer

Indlægaf LaMariposa » 17. sep 2018, 08:21

Jeg tror ikke, at bageren får solgt særlig mange lagkager i dag :lol:

(Billedet er hugget fra Facebook)
Du har ikke de nødvendige tilladelser til at se vedhæftede filer i dette indlæg.
3
:lun:

Be brave
Brugeravatar
Falstria
Indlæg: 5680
Tilmeldt: 18. aug 2016, 02:07
Kort karma: 602
Likede indlæg: 3434

Re: De søde og sjove sprogbøffer

Indlægaf Falstria » 23. sep 2018, 23:01

Alkaia skrev:
dgd2007 skrev:
Kalimsofie skrev:Det oplevede jeg også med mine bhutanesiske kolleger, da jeg boede derude. De havde meget svært ved at udtale ord, som indeholdt -lm eller -lv. Film blev til flim, silver blev til sliver.

Bhutanesisk er et lydsprog, hvor hvert enkelt tegn har en særlig lyd. Det betyder, at når man skriver bhutanesiske ord med latinske bogstaver, bliver de ofte stavet i øst og vest, fordi bhutaneserne hører lyden forskelligt. Omvendt når de skulle skrive vestlige ord, fx vores navne, kunne de stave Marie/Maria eller Kristian/Christian helt ens, fordi de ikke kan skelne mellem forskellige stavemåder eller lyde.

Næste gang man skal drille en syd- eller østasiat, skal man ikke bede dem sige rødgrød med fløde, men derimod fx: "angstskrig" :D


Vi har stor sjov med ruskomsnusk her i huset. :-D


(rusk om snusk)


En ret med kartofler og grønærter i hvid jævnet sovs... (sønderjyder kalder det snysk)
0
hthy
Indlæg: 309
Tilmeldt: 17. aug 2015, 22:48
Kort karma: 16
Likede indlæg: 326

Re: De søde og sjove sprogbøffer

Indlægaf hthy » 23. sep 2018, 23:12

Falstria skrev:
Alkaia skrev:
dgd2007 skrev:
Kalimsofie skrev:Det oplevede jeg også med mine bhutanesiske kolleger, da jeg boede derude. De havde meget svært ved at udtale ord, som indeholdt -lm eller -lv. Film blev til flim, silver blev til sliver.

Bhutanesisk er et lydsprog, hvor hvert enkelt tegn har en særlig lyd. Det betyder, at når man skriver bhutanesiske ord med latinske bogstaver, bliver de ofte stavet i øst og vest, fordi bhutaneserne hører lyden forskelligt. Omvendt når de skulle skrive vestlige ord, fx vores navne, kunne de stave Marie/Maria eller Kristian/Christian helt ens, fordi de ikke kan skelne mellem forskellige stavemåder eller lyde.

Næste gang man skal drille en syd- eller østasiat, skal man ikke bede dem sige rødgrød med fløde, men derimod fx: "angstskrig" :D


Vi har stor sjov med ruskomsnusk her i huset. :-D


(rusk om snusk)


En ret med kartofler og grønærter i hvid jævnet sovs... (sønderjyder kalder det snysk)


Snysk er kartofler, ærter, gulerødder og bønner kogt i mælk og evt. jævnet lidt ( eller spist med ske)
0
Brugeravatar
Falstria
Indlæg: 5680
Tilmeldt: 18. aug 2016, 02:07
Kort karma: 602
Likede indlæg: 3434

Re: De søde og sjove sprogbøffer

Indlægaf Falstria » 23. sep 2018, 23:21

hthy skrev:
Falstria skrev:
Alkaia skrev:
dgd2007 skrev:
Kalimsofie skrev:Det oplevede jeg også med mine bhutanesiske kolleger, da jeg boede derude. De havde meget svært ved at udtale ord, som indeholdt -lm eller -lv. Film blev til flim, silver blev til sliver.

Bhutanesisk er et lydsprog, hvor hvert enkelt tegn har en særlig lyd. Det betyder, at når man skriver bhutanesiske ord med latinske bogstaver, bliver de ofte stavet i øst og vest, fordi bhutaneserne hører lyden forskelligt. Omvendt når de skulle skrive vestlige ord, fx vores navne, kunne de stave Marie/Maria eller Kristian/Christian helt ens, fordi de ikke kan skelne mellem forskellige stavemåder eller lyde.

Næste gang man skal drille en syd- eller østasiat, skal man ikke bede dem sige rødgrød med fløde, men derimod fx: "angstskrig" :D


Vi har stor sjov med ruskomsnusk her i huset. :-D


(rusk om snusk)


En ret med kartofler og grønærter i hvid jævnet sovs... (sønderjyder kalder det snysk)


Snysk er kartofler, ærter, gulerødder og bønner kogt i mælk og evt. jævnet lidt ( eller spist med ske)


Det er jævningen der gør at vi på sydhavsøerne kalder det ruskomsnusk ;)

Uden jævning og uden bønner, er det mælkeærter, her :)
1
LaMariposa
Indlæg: 3756
Tilmeldt: 29. jul 2017, 16:49
Kort karma: 533
Likede indlæg: 8262

Re: De søde og sjove sprogbøffer

Indlægaf LaMariposa » 5. nov 2018, 15:56

:lol: Ærgerligt sted at glemme et s
Du har ikke de nødvendige tilladelser til at se vedhæftede filer i dette indlæg.
10
:lun:

Be brave
Brugeravatar
Studsgaard
Indlæg: 4643
Tilmeldt: 1. nov 2015, 15:06
Kort karma: 465
Geografisk sted: Rebild kommune
Likede indlæg: 6971

Re: De søde og sjove sprogbøffer

Indlægaf Studsgaard » 5. nov 2018, 17:00

En jeg kender sagde "bære den af" istedet for bære nag.
Førstegang jeg hørte det, troede jeg jeg hørte forkert, men da hun sagde det igen, måtte jeg lige høre hvad det egentligt var hun sagde.
2
Brugeravatar
Sangius
Indlæg: 6286
Tilmeldt: 30. jan 2016, 19:49
Kort karma: 680
Likede indlæg: 14469

Re: De søde og sjove sprogbøffer

Indlægaf Sangius » 5. nov 2018, 17:33

"Ingen svinggerninger!"

Fik jeg skrevet til min mand forleden... plejer ellers ikke være så slem til sådanne ting, synes jeg :fløjt:
4
LaMariposa
Indlæg: 3756
Tilmeldt: 29. jul 2017, 16:49
Kort karma: 533
Likede indlæg: 8262

Re: De søde og sjove sprogbøffer

Indlægaf LaMariposa » 5. nov 2018, 20:10

Jeg har en gang skrevet til min søster, at jeg blev forsinket, fordi togpersonalet var i gang med at strække :-D
3
:lun:

Be brave
VeaMoc
Indlæg: 31
Tilmeldt: 13. aug 2015, 20:40
Kort karma: 9
Likede indlæg: 37

Re: De søde og sjove sprogbøffer

Indlægaf VeaMoc » 6. nov 2018, 05:48

Min veninde troede, at det hed en diskoskollaps. Det er virkelig sødt :lun:
6
pisimodvind
Indlæg: 160
Tilmeldt: 13. aug 2015, 19:24
Kort karma: -16
Likede indlæg: 118

Re: De søde og sjove sprogbøffer

Indlægaf pisimodvind » 19. nov 2018, 20:44

Hørt for to minutter siden i tv-avisen
"vi står med røven i postkassen"
Den variant har jeg aldrig hørt før
5
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 16837
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 929
Likede indlæg: 13320

Re: De søde og sjove sprogbøffer

Indlægaf dgd2007 » 19. nov 2018, 20:58

LaMariposa skrev:Jeg har en gang skrevet til min søster, at jeg blev forsinket, fordi togpersonalet var i gang med at strække :-D

Det er jo for øvrigt skægt ... det engelske ord "strike" er jo åbenbart blevet importeret for så lang tid siden at man gav det dansk stavemåde. Også "med det vons" (at once). Men det gør man jo ellers ikke mere.
0

Tilbage til "Sprog"