Sorenspige skrev:Stian
Det er et helt almindeligt norsk drengenavn
Sorenspige skrev:Stian
Nesnay skrev:Jeg har mødt to Bender. De var begge danske kvinder, og deres navn blev bare udtalt som BenteMisantropen skrev:Bergen skrev:Misantropen skrev:Bende
Samme kategori så jeg Hendrik i dag. Udtalt som Henrik...
Jeg så kun navnet på skrift, men det er åbenbart et unisex navn og der er et par hundrede personer der hedder det. Jeg kan ikke mindes nogensinde at være stødt på det før, men jeg ved heller ikke om det udtales som Bente og om det overhovedet er et dansk navn
Man kan også hedder Bend, men dem er der ikke så mange af.
godtnavn skrev:Jeg synes Cleo er så fint! Jeg kender også en lille pige, hun er vel omkring en 8-10 år (en del år siden jeg så dem meget). Kan dog ikke lide betydningen af navnet, og det betyder noget for mig, ellers havde det været på vores liste.
dgd2007 skrev:godtnavn skrev:Jeg synes Cleo er så fint! Jeg kender også en lille pige, hun er vel omkring en 8-10 år (en del år siden jeg så dem meget). Kan dog ikke lide betydningen af navnet, og det betyder noget for mig, ellers havde det været på vores liste.
Hvad betyder det da?
Ja, Cleo er en kortform af Kleopatra/Cleopatra, der netop betyder "faders ære" Hvis du fjerner "patra", fjerner du delen med faderen.godtnavn skrev:dgd2007 skrev:godtnavn skrev:Jeg synes Cleo er så fint! Jeg kender også en lille pige, hun er vel omkring en 8-10 år (en del år siden jeg så dem meget). Kan dog ikke lide betydningen af navnet, og det betyder noget for mig, ellers havde det været på vores liste.
Hvad betyder det da?
Mener det var berømt/kendt og noget med farens ære eller sådan noget. Er et par år siden jeg sidst var gravid og kiggede navne
MEn er nok mere til Clea, men det har jeg slet ikke undersøgt betydning af, for det kender jeg en der hedder så det ville være mærkeligt at kalde mit barn, men elsker navnet.
Altså, jeg kan kun tale ud fra egen erfaring, men på min tidligere arbejdsplads inden for retail (stor virksomhed, 40.000+ ansatte) gjorde de.Bergen skrev:Medine - fra kundeservice. Gad vide om de egentlig bruger deres egne navne i de mails.
Nesnay skrev:Altså, jeg kan kun tale ud fra egen erfaring, men på min tidligere arbejdsplads inden for retail (stor virksomhed, 40.000+ ansatte) gjorde de.Bergen skrev:Medine - fra kundeservice. Gad vide om de egentlig bruger deres egne navne i de mails.
Nesnay skrev:Ja, Cleo er en kortform af Kleopatra/Cleopatra, der netop betyder "faders ære" Hvis du fjerner "patra", fjerner du delen med faderen.godtnavn skrev:dgd2007 skrev:godtnavn skrev:Jeg synes Cleo er så fint! Jeg kender også en lille pige, hun er vel omkring en 8-10 år (en del år siden jeg så dem meget). Kan dog ikke lide betydningen af navnet, og det betyder noget for mig, ellers havde det været på vores liste.
Hvad betyder det da?
Mener det var berømt/kendt og noget med farens ære eller sådan noget. Er et par år siden jeg sidst var gravid og kiggede navne
MEn er nok mere til Clea, men det har jeg slet ikke undersøgt betydning af, for det kender jeg en der hedder så det ville være mærkeligt at kalde mit barn, men elsker navnet.
Det er fordi, "Cleo" på græsk betyder stolthed/ære/pryd. Så ja, man kan godt sige, at det betyder "berømt", men det er som i at være berømt for noget godt/stort - ikke som i at være kendt bare for at være det Altså mere som det engelske "glory" end som det danske "at være berømt".godtnavn skrev:Nesnay skrev:Ja, Cleo er en kortform af Kleopatra/Cleopatra, der netop betyder "faders ære" Hvis du fjerner "patra", fjerner du delen med faderen.
Synes bare flere steder skrev det betød berømt/kendt, og det var den betydning jeg ikke var fan af
Nesnay skrev:Det er fordi, "Cleo" på græsk betyder stolthed/ære/pryd. Så ja, man kan godt sige, at det betyder "berømt", men det er som i at være berømt for noget godt/stort - ikke som i at være kendt bare for at være det Altså mere som det engelske "glory" end som det danske "at være berømt".godtnavn skrev:Nesnay skrev:Ja, Cleo er en kortform af Kleopatra/Cleopatra, der netop betyder "faders ære" Hvis du fjerner "patra", fjerner du delen med faderen.
Synes bare flere steder skrev det betød berømt/kendt, og det var den betydning jeg ikke var fan af
Det var ikke for at sige, at dit argument ikke holdt - hvis der er noget, man ikke bryder sig om ved et navn, skal man selvfølgelig ikke kalde sit barn detgodtnavn skrev:Nesnay skrev:Det er fordi, "Cleo" på græsk betyder stolthed/ære/pryd. Så ja, man kan godt sige, at det betyder "berømt", men det er som i at være berømt for noget godt/stort - ikke som i at være kendt bare for at være det Altså mere som det engelske "glory" end som det danske "at være berømt".godtnavn skrev:Nesnay skrev:Ja, Cleo er en kortform af Kleopatra/Cleopatra, der netop betyder "faders ære" Hvis du fjerner "patra", fjerner du delen med faderen.
Synes bare flere steder skrev det betød berømt/kendt, og det var den betydning jeg ikke var fan af
Men uanset hvad ønsker jeg ikke mine børn bliver kendte, om det er for ingenting eller at de er seje til noget, håber de bliver seje til noget uden at blive kendt/berømt for det. Så synes det var lidt nederen med et navn der på dansk betyder berømt.