Rimene er racistiske, men vi skal forholde os til dem, mener litteraturanmelder.
Når Weekendavisens litteraturanmelder, Lars Bukdahl, sidder med sin et-årige søn på skødet og læser op af Halfdan Rasmussens bøger, springer han let og elegant over rim med ord som "neger".
Men han mener, at rimene skal blive i bøgerne og erklærer sig uenig med forlaget Gyldendal, der har valgt at fjerne otte af dem i en ny udgivelse i to bind med den populære digters klassikere.
- Når man gør sig så umage og laver en samlet udgave af Halfdan Rasmussens børnerim, så skal man lave en samlet udgave. Og så kan man på alle mulige måder advare og forholde sig til, at der er disse ord i nogle af digtene.
- Når det handler om børnelitteratur, kan man overlade det til forældrene at forholde sig til, om det er noget, der skal snakkes om eller bare springes over, siger Lars Bukdahl.
Et af digtene, Gyldendal har fjernet, er "Hittehattehættehuer". Her optræder ordet 'hottentot', der i kolonitiden blev brugt på en nedladende måde om afrikanere.
- Der er i den grad brug for at snakke om de her ord og pege på dem og også pege fingre af dem som ord, der er blevet grimme i vores mund. Sorte mennesker i de her digte repræsenterer det naturlige og autentiske på den lidt muntre og kulturradikale, men stadig racistiske måde.
- Sorte mennesker render rundt uden tøj på, for de ved jo ikke bedre. Det kan man lave en negativ version af. De er primitive vilde, men det kan også være de ædle vilde, som det er hos Halfdan Rasmussen. Det skal man da pege på og pege fingre af. Men man skal ikke censurere det, siger Lars Bukdahl.
Hvad mener du om, at censurere, udelade eller ændre ord og dermed ændre på klassisk børneliteratur?
Jeg bryder mig absolut ikke om det, 'vi' skal ikke ændre på originalteksterne i gamle klassikere om børne- eller voksenliteratur er underordnet, det næste bliver vel H. C. Andersen's eventyr, der akribisk skal undersøges for racistiske ukvemsord og skrives om? - nej tak lad nu fordums literatur være som den nu engang blev skrevet.