Lægekonsultation på engelsk?

Hvad sker der lige for verden?! Diskutér det her!
Brugeravatar
TakeAChanceOnMe
Indlæg: 5924
Tilmeldt: 6. aug 2017, 20:04
Kort karma: 833
Geografisk sted: United Kingdom
Likede indlæg: 14742

Re: Lægekonsultation på engelsk?

Indlægaf TakeAChanceOnMe » 8. okt 2018, 19:33

En god læge bruger ikke fagtermer med en patientgruppe der ikke er lægeligt uddannet. Det er da ekstremt dårlig stil - selv for en dansk læge. Man møder patienten på deres niveau.

Personligt ville jeg godt kunne tage både almen læge og speciallæge på engelsk. Men det er de færreste af mine danske venner jeg føler ville være komfortable ved det.
0
Brugeravatar
Daine
Indlæg: 24632
Tilmeldt: 19. aug 2015, 18:57
Kort karma: 3199
Geografisk sted: Midtjylland
Likede indlæg: 36797

Re: Lægekonsultation på engelsk?

Indlægaf Daine » 8. okt 2018, 19:35

Jeg kan ikke nok engelsk til at jeg ville kunne forklare helt nøjagtig hvad der er galt - og slet ikke, hvis det ikke var synligt (feks. stress, som jeg jar været sygemeldt med), det var svært nok på dansk. Derudover ville jeg være nervøs for at være lost in translation også i forhold til det lægen sagde.
0
"I en tid med så meget ondskab, må vi passe på kærligheden", citat: Hr. Aurland

Jo mere viden man tilegner sig, des mere ved man, at der er ting man ikke ved. Ting man før ikke anede at man ikke vidste, ved man nu, at man ikke ved.
Brugeravatar
Delfin
Indlæg: 15369
Tilmeldt: 11. aug 2015, 11:05
Kort karma: 1250
Geografisk sted: ..... Casa del Fino
Likede indlæg: 25737

Re: Lægekonsultation på engelsk?

Indlægaf Delfin » 8. okt 2018, 19:38

abcd skrev:
Jeg har desværre mødt adskillige dårlige læger i det danske sundhedsvæsen, og det påvirker selvfølgelig min holdning.

Og så er der undtagelser til det med sproget. Psykiatere og psykolologer har brug for kommunikationen. Men hvis jeg har opdaget en svulst et sted eller mit blodtryk er for højt, eller jeg skal have foretaget en kompliceret operation, så skal jeg bare have den bedste læge, og sproget er tæt på ligegyldigt.


Jeg er nok præget af at have været gennem en del, hvor kommunikationen har været vigtig. Sommetider kan det endda være svært nok at kommunikere tingene ordentlig på dansk, når de medicinske termer kan være svære at oversætte til spiselige forklaringer. Men altså hvis man er tilfreds med, at lægen fx bare bestemmer hvilken slags isenkram der skal sættes ind, uden man har forstået fordele og ulemper ved de mulige løsninger, så skal man da bare klø på. Tillid er selvfølgelig også vigtig, og jeg har selv bedt om at supplere med en anden læges vurdering, fordi jeg ikke var tilfreds med det tilbudte løsning. Det ville jeg nok ikke have gjort, hvis jeg ikke havde fattet halvdelen af, hvad der foregik.
0
14 11 14
02 05 22
30 08 23
Brugeravatar
FrøkenM
Indlæg: 6704
Tilmeldt: 10. okt 2015, 09:05
Kort karma: 1198
Geografisk sted: Aalborg
Likede indlæg: 9678

Re: Lægekonsultation på engelsk?

Indlægaf FrøkenM » 8. okt 2018, 19:46

Delfin skrev:
Ortopædkirurgen, som er min seneste kontakt, er også fra et andet land, men han taler da dansk.
Det mener jeg er et krav for overhovedet at arbejde som læge i Danmark. Jeg tvivler på, der menes engelsk i dette:

Forsvarlig kommunikation

Ifølge autorisationsloven er det et krav, at enhver læge skal udøve lægevirksomhed med omhu og samvittighedsfuldhed. Denne bestemmelse dækker også en forsvarlig kommunikation med patienter, pårørende, andet sygehuspersonale m.fl. Det er ansættelsesmyndigheden, der skal vurdere, om lægen kan leve op til autorisationslovens krav herom.


herfra https://stps.dk/da/sundhedsprofessionel ... net/laege/


Jeg sidder med international rekruttering af læger på mit praktiksted. Forsvarlig kommunikation er et krav, men der er ikke et krav om, hvordan dette skal sikres. I Aalborg har man valgt at sige at lægen fra et EU land skal være opkvalificeret til minimum B2 niveau for at kunne opnå ansættelse.
0
Volunteers are not paid - not because they are worthless, but because they are priceless! :dåne: :love: :lun:
Brugeravatar
Delfin
Indlæg: 15369
Tilmeldt: 11. aug 2015, 11:05
Kort karma: 1250
Geografisk sted: ..... Casa del Fino
Likede indlæg: 25737

Re: Lægekonsultation på engelsk?

Indlægaf Delfin » 8. okt 2018, 19:50

FrøkenM skrev:
Delfin skrev:
Ortopædkirurgen, som er min seneste kontakt, er også fra et andet land, men han taler da dansk.
Det mener jeg er et krav for overhovedet at arbejde som læge i Danmark. Jeg tvivler på, der menes engelsk i dette:

Forsvarlig kommunikation

Ifølge autorisationsloven er det et krav, at enhver læge skal udøve lægevirksomhed med omhu og samvittighedsfuldhed. Denne bestemmelse dækker også en forsvarlig kommunikation med patienter, pårørende, andet sygehuspersonale m.fl. Det er ansættelsesmyndigheden, der skal vurdere, om lægen kan leve op til autorisationslovens krav herom.


herfra https://stps.dk/da/sundhedsprofessionel ... net/laege/


Jeg sidder med international rekruttering af læger på mit praktiksted. Forsvarlig kommunikation er et krav, men der er ikke et krav om, hvordan dette skal sikres. I Aalborg har man valgt at sige at lægen fra et EU land skal være opkvalificeret til minimum B2 niveau for at kunne opnå ansættelse.


Hvad dækker B2 over?
0
14 11 14
02 05 22
30 08 23
Brugeravatar
FrøkenM
Indlæg: 6704
Tilmeldt: 10. okt 2015, 09:05
Kort karma: 1198
Geografisk sted: Aalborg
Likede indlæg: 9678

Re: Lægekonsultation på engelsk?

Indlægaf FrøkenM » 8. okt 2018, 19:55

Delfin skrev:
FrøkenM skrev:
Delfin skrev:
Ortopædkirurgen, som er min seneste kontakt, er også fra et andet land, men han taler da dansk.
Det mener jeg er et krav for overhovedet at arbejde som læge i Danmark. Jeg tvivler på, der menes engelsk i dette:

Forsvarlig kommunikation

Ifølge autorisationsloven er det et krav, at enhver læge skal udøve lægevirksomhed med omhu og samvittighedsfuldhed. Denne bestemmelse dækker også en forsvarlig kommunikation med patienter, pårørende, andet sygehuspersonale m.fl. Det er ansættelsesmyndigheden, der skal vurdere, om lægen kan leve op til autorisationslovens krav herom.


herfra https://stps.dk/da/sundhedsprofessionel ... net/laege/


Jeg sidder med international rekruttering af læger på mit praktiksted. Forsvarlig kommunikation er et krav, men der er ikke et krav om, hvordan dette skal sikres. I Aalborg har man valgt at sige at lægen fra et EU land skal være opkvalificeret til minimum B2 niveau for at kunne opnå ansættelse.


Hvad dækker B2 over?



TALE

samtale og diskutere så tilpas flydende og frit, at du forholdsvist utvungent kan føre en samtale med ’native speakers’. Du kan tage aktivt del i diskussioner om dagligdagsemner, samt forklare og forsvare dine synspunkter
redegøre klart og detaljeret for forhold vedrørende dine interesse- og erfaringsområder. Du kan fremlægge et synspunkt om et aktuelt emne og angive fordele og ulemper ved forskellige løsningsmuligheder
LYTTE

forstå længere sammenhængende tale og foredrag og følge med i en indviklet ordveksling, forudsat at du har rimelig indsigt i emnet. Du kan forstå de fleste nyhedsudsendelser på tv. Du kan forstå de fleste film, hvor sproget forekommer i en standardversion
LÆSE

læse artikler og rapporter om aktuelle emner, i hvilke forfatteren indtager en bestemt holdning til et problem eller udtrykker et bestemt synspunkt. Du kan forstå de fleste moderne noveller og lettilgængelige romaner
SKRIVE

skrive klare og detaljerede tekster om en lang række emner, der interesserer dig. Du kan skrive en opgave eller en rapport, hvor du formidler oplysninger og argumenterer for eller imod et bestemt synspunkt. Du kan skrive breve, hvor du giver udtryk for hændelsers og oplevelsers betydning for dig personligt


Taget herfra http://danskbureauet.dk/hvad-er-dit-niveau/

Jeg tænker at det er et udemærket udgangspunkt, men faktum er at det lægerne lærer på de intensive sprogkurser ofte ikke er nok når de kommer ud i virkeligheden og møder fagtermerne og patienterne med dialekt osv.
2
Volunteers are not paid - not because they are worthless, but because they are priceless! :dåne: :love: :lun:
Brugeravatar
FrøkenM
Indlæg: 6704
Tilmeldt: 10. okt 2015, 09:05
Kort karma: 1198
Geografisk sted: Aalborg
Likede indlæg: 9678

Re: Lægekonsultation på engelsk?

Indlægaf FrøkenM » 8. okt 2018, 20:01

Jeg har mødt en litauisk ortopædkirurg med dertilhørende tolk for en del år siden. På operationsstuen 10 minutter inden jeg skulle opereres. Det var ikke betryggende overhovedet og havde jeg haft et valg, så havde jeg til enhver tid valgt en dansk jeg kunne kommunikere med.

I dag er mit engelsk så godt, at jeg som udgangspunkt ville kunne kommunikere med lægen på engelsk, så hvis det var den dygtigste læge, ville jeg ikke have problemer med det.
0
Volunteers are not paid - not because they are worthless, but because they are priceless! :dåne: :love: :lun:
Brugeravatar
Delfin
Indlæg: 15369
Tilmeldt: 11. aug 2015, 11:05
Kort karma: 1250
Geografisk sted: ..... Casa del Fino
Likede indlæg: 25737

Re: Lægekonsultation på engelsk?

Indlægaf Delfin » 8. okt 2018, 20:09

FrøkenM skrev:Jeg har mødt en litauisk ortopædkirurg med dertilhørende tolk for en del år siden. På operationsstuen 10 minutter inden jeg skulle opereres. Det var ikke betryggende overhovedet og havde jeg haft et valg, så havde jeg til enhver tid valgt en dansk jeg kunne kommunikere med.

I dag er mit engelsk så godt, at jeg som udgangspunkt ville kunne kommunikere med lægen på engelsk, så hvis det var den dygtigste læge, ville jeg ikke have problemer med det.


Det er sjovt, jeg sad lige og tænkte, at jeg godt kunne leve med det, hvis 'forarbejdet' er gjort af andre, mens han bare skal føre kniven uden patientkontakt af betydning, men det kan jo på den anden side måske være lige de 10 min på falderebet, at man har et ekstra spørgsmål :gruble:
0
14 11 14
02 05 22
30 08 23
Brugeravatar
FrøkenM
Indlæg: 6704
Tilmeldt: 10. okt 2015, 09:05
Kort karma: 1198
Geografisk sted: Aalborg
Likede indlæg: 9678

Re: Lægekonsultation på engelsk?

Indlægaf FrøkenM » 8. okt 2018, 20:13

Delfin skrev:
FrøkenM skrev:Jeg har mødt en litauisk ortopædkirurg med dertilhørende tolk for en del år siden. På operationsstuen 10 minutter inden jeg skulle opereres. Det var ikke betryggende overhovedet og havde jeg haft et valg, så havde jeg til enhver tid valgt en dansk jeg kunne kommunikere med.

I dag er mit engelsk så godt, at jeg som udgangspunkt ville kunne kommunikere med lægen på engelsk, så hvis det var den dygtigste læge, ville jeg ikke have problemer med det.


Det er sjovt, jeg sad lige og tænkte, at jeg godt kunne leve med det, hvis 'forarbejdet' er gjort af andre, mens han bare skal føre kniven uden patientkontakt af betydning, men det kan jo på den anden side måske være lige de 10 min på falderebet, at man har et ekstra spørgsmål :gruble:

For mig var det mega utrygt i hvert fald. Jeg var 15 og har haft et super godt forhold til min danske kirurg hele livet. Han kunne ikke operere den dag men havde gjort forarbejdet på den måde hvor jeg var tryg. Den nye kirurg gjorde tingene på en helt anden måde og svarede vævende på spørgsmålene osv. Hans eneste opgave var at gøre mig tryg de sidste minutter og føre kniven sikkert, men det gjorde han på ingen måde. I dag har jeg svært ved at have tiltro til andre end mine vante fagpersoner. Desværre, for de er alle på grænsen til efterløn
0
Volunteers are not paid - not because they are worthless, but because they are priceless! :dåne: :love: :lun:
Brugeravatar
Delfin
Indlæg: 15369
Tilmeldt: 11. aug 2015, 11:05
Kort karma: 1250
Geografisk sted: ..... Casa del Fino
Likede indlæg: 25737

Re: Lægekonsultation på engelsk?

Indlægaf Delfin » 8. okt 2018, 20:18

FrøkenM skrev:
Delfin skrev:
FrøkenM skrev:Jeg har mødt en litauisk ortopædkirurg med dertilhørende tolk for en del år siden. På operationsstuen 10 minutter inden jeg skulle opereres. Det var ikke betryggende overhovedet og havde jeg haft et valg, så havde jeg til enhver tid valgt en dansk jeg kunne kommunikere med.

I dag er mit engelsk så godt, at jeg som udgangspunkt ville kunne kommunikere med lægen på engelsk, så hvis det var den dygtigste læge, ville jeg ikke have problemer med det.


Det er sjovt, jeg sad lige og tænkte, at jeg godt kunne leve med det, hvis 'forarbejdet' er gjort af andre, mens han bare skal føre kniven uden patientkontakt af betydning, men det kan jo på den anden side måske være lige de 10 min på falderebet, at man har et ekstra spørgsmål :gruble:

For mig var det mega utrygt i hvert fald. Jeg var 15 og har haft et super godt forhold til min danske kirurg hele livet. Han kunne ikke operere den dag men havde gjort forarbejdet på den måde hvor jeg var tryg. Den nye kirurg gjorde tingene på en helt anden måde og svarede vævende på spørgsmålene osv. Hans eneste opgave var at gøre mig tryg de sidste minutter og føre kniven sikkert, men det gjorde han på ingen måde. I dag har jeg svært ved at have tiltro til andre end mine vante fagpersoner. Desværre, for de er alle på grænsen til efterløn


Det lyder heller ikke særlig fedt.
0
14 11 14
02 05 22
30 08 23
Brugeravatar
hotlips
Indlæg: 5039
Tilmeldt: 13. aug 2015, 11:01
Kort karma: 421
Likede indlæg: 9195

Re: Lægekonsultation på engelsk?

Indlægaf hotlips » 8. okt 2018, 20:44

Jeg har engang fået en engelsktalende læge fra Afrika et sted, det var ihvertfald tydeligt at det ikke var hans modersmål. Jeg var 16 og kom ind med en brækket fod om natten, og min far forlangte at der kom en anden, i praksis blev det til at han kiggede på røntgen billedet, resten klarede sygeplejerskerne og gipse gert der var ham der gav det meste gips på på riget dengang.

Jeg brød mig ikke om det og det skulle være en speciel situation hvis jeg skulle acceptere det, de kan jo heller ikke læse hverken ens journal eller medicin liste og det ville jeg bestemt ikke bryde mig om.
1
Brugeravatar
FruitFly
Indlæg: 3885
Tilmeldt: 25. okt 2015, 19:01
Kort karma: 95
Likede indlæg: 3548

Re: Lægekonsultation på engelsk?

Indlægaf FruitFly » 8. okt 2018, 22:02

Jeg vil hellere have en dansk læge end en udenlandsk læge.
Jeg vil hellere have en udenlandsk læge end ingen læge.
1
#Klimatosse
Brugeravatar
DenBruneMunk
Indlæg: 5046
Tilmeldt: 8. jun 2017, 19:25
Kort karma: 69
Geografisk sted: Syd på i Danmark
Likede indlæg: 2263

Re: Lægekonsultation på engelsk?

Indlægaf DenBruneMunk » 8. okt 2018, 22:13

FruitFly skrev:Jeg vil hellere have en dansk læge end en udenlandsk læge.
Jeg vil hellere have en udenlandsk læge end ingen læge.

Så er du jo i udlandet, når du siger det sådan :)
0
Slettet bruger
Likede indlæg: 20787

Re: Lægekonsultation på engelsk?

Indlægaf Slettet bruger » 9. okt 2018, 03:19

Delfin skrev:
abcd skrev:
Jeg har desværre mødt adskillige dårlige læger i det danske sundhedsvæsen, og det påvirker selvfølgelig min holdning.

Og så er der undtagelser til det med sproget. Psykiatere og psykolologer har brug for kommunikationen. Men hvis jeg har opdaget en svulst et sted eller mit blodtryk er for højt, eller jeg skal have foretaget en kompliceret operation, så skal jeg bare have den bedste læge, og sproget er tæt på ligegyldigt.


Jeg er nok præget af at have været gennem en del, hvor kommunikationen har været vigtig. Sommetider kan det endda være svært nok at kommunikere tingene ordentlig på dansk, når de medicinske termer kan være svære at oversætte til spiselige forklaringer. Men altså hvis man er tilfreds med, at lægen fx bare bestemmer hvilken slags isenkram der skal sættes ind, uden man har forstået fordele og ulemper ved de mulige løsninger, så skal man da bare klø på. Tillid er selvfølgelig også vigtig, og jeg har selv bedt om at supplere med en anden læges vurdering, fordi jeg ikke var tilfreds med det tilbudte løsning. Det ville jeg nok ikke have gjort, hvis jeg ikke havde fattet halvdelen af, hvad der foregik.


Medicinske termer er da netop geniale fordi de er de samme på alle sprog, og alle sprog har et leksikon med en detaljeret forklaring.
0
Brugeravatar
Santa
Indlæg: 9549
Tilmeldt: 13. aug 2015, 05:56
Kort karma: 994
Likede indlæg: 26698

Re: Lægekonsultation på engelsk?

Indlægaf Santa » 9. okt 2018, 04:51

Da min kæreste var indlagt med sit skadede ben, blev vi een gang konsulteret af en læge, som talte meget gebrokkent dansk. Vi forstod ikke halvdelen af hvad han sagde. Lige der havde jeg foretrukket engelsk, som vi begge er meget velbevandrede i, men situationen gjorde at vi slet ikke havde overskud til at at tænke på det.
Og det er vel kernen i problemet med læger, som ikke kan godt dansk? At patienterne ofte er i en utryg og presset situation og derfor ikke kan få al den nødvendige info ud af samtalen.
Jeg bad bagefter en sygeplejerske om, at vi ikke fik den læge igen. Min kæreste var så omtumlet af de meget store doser morfin og stærke smerter, at han dårligt vidste hvad dag det var. Så en læge, som ikke er forståelig, går slet ikke!

Læger skal kunne ordentligt dansk, basta.
1
Lad være med at læse mellem linjerne, der står stadig ikke noget. ;)

Tilbage til "Politik, kultur og samfund"