Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Brugeravatar
Dmitra
Indlæg: 3192
Tilmeldt: 9. jul 2017, 08:27
Kort karma: 552
Likede indlæg: 6650

Re: Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Indlægaf Dmitra » 13. aug 2018, 09:44

Domagoj Vida.

Jeg kommer til at udtale hans navn som noget der minder om "dummergøj", hvilket også handler om der blev lidt sjovt omkring det mellem min lillebror og jeg under VM fordi han stort set hver gang min lillebror og jeg troede et eller andet ødelagde han det. Jeg tror dog navnet udtales lige ud af landevejen men lyder stadig lidt som "dummergøj" :genert:.
0
Nobody dies a virgin, life fucks us all :deer:
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 14032
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 789
Likede indlæg: 11219

Re: Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Indlægaf dgd2007 » 18. aug 2018, 19:00

Den hollandske dartvirtuos van Gerwen bliver ofte efter engelsk forbillede udtalt "van/fan-gøh-win".
Her er hans egen mening (fra dengang han havde hår på hovedet endda): :)

0
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 14032
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 789
Likede indlæg: 11219

Re: Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Indlægaf dgd2007 » 31. aug 2018, 19:13

Faktisk oprettede jeg ikke tråden for at kritisere de dovne sportskommentatorer som ikke gider finde ud af det :engel: :lol:
... men fordi jeg selv synes det er sjovt at vide.
Fx ham den nye der spiller mod Nadal lige nu, Karen Khachanov, kunne det da være meget rart at vide fra start hvad han egentlig hedder, frem for at vænne sig til en forkert udtale.

Det er nærmest "hra-TJAR-nof": http://www.pronouncekiwi.com/Karen%20Khachanov

Fin side for øvrigt, men en sjov ide at nogle danskere og andre har indtalt diverse forkerte udtaler. Hvad får mon folk til det, når der er nogle russere som har indtalt det rigtigt? :gruble:
0
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 14032
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 789
Likede indlæg: 11219

Re: Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Indlægaf dgd2007 » 31. aug 2018, 19:16

Også en side med nogle tennisnavne: https://bleacherreport.com/articles/115 ... gue#slide6
0
hthy
Indlæg: 247
Tilmeldt: 17. aug 2015, 22:48
Kort karma: 14
Likede indlæg: 254

Re: Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Indlægaf hthy » 31. aug 2018, 20:00

dgd2007 skrev:Faktisk oprettede jeg ikke tråden for at kritisere de dovne sportskommentatorer som ikke gider finde ud af det :engel: :lol:
... men fordi jeg selv synes det er sjovt at vide.
Fx ham den nye der spiller mod Nadal lige nu, Karen Khachanov, kunne det da være meget rart at vide fra start hvad han egentlig hedder, frem for at vænne sig til en forkert udtale.

Det er nærmest "hra-TJAR-nof": http://www.pronouncekiwi.com/Karen%20Khachanov

Fin side for øvrigt, men en sjov ide at nogle danskere og andre har indtalt diverse forkerte udtaler. Hvad får mon folk til det, når der er nogle russere som har indtalt det rigtigt? :gruble:


Den danske stemme lyder meget som den maskinstemme der er på DR's tv for synshæmmede, hvor undertekster på f.eks engelske programmer bliver læst op.
1
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 14032
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 789
Likede indlæg: 11219

Re: Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Indlægaf dgd2007 » 1. sep 2018, 23:51

Per Kaae fra Eurosport (tennis) har mange spøjse udtaler af de fremmede navne.
Men hans udtale af Ostapenko er bestemt så rigtig som man kan forlange af en dansker, så det er faktisk lidt uretfærdigt at jeg helt kom til at grine af den ... sagen er at han udtaler Oste-delen ligesom den slags ost man spiser. :)
Den er bestemt godkendt og ikke meget forkert, det lød bare så sjovt.

PS: Hans værste er nok stadig den forhenværende Tauziat - som han insisterede på at kalde "tosse-JOT".
0
Brugeravatar
Yossarian
Indlæg: 217
Tilmeldt: 25. nov 2015, 16:21
Kort karma: 12
Likede indlæg: 478

Re: Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Indlægaf Yossarian » 22. sep 2018, 19:46

dgd2007 skrev:
hthy skrev:Det irriterer mig især rigtig meget, når 2 kommentatorer snakker om en person og så udtaler navnet på forskellig måde. Det var især slemt med Vinoukorov og nu med holdnavnet Astana

Helt enig!
Jeg ved ikke med ham fyren, men det lyder rigtigt som russeren her udtaler "a-STA-na": https://forvo.com/word/astana/

Jeg formoder at udtalen med tryk på sidste stavelse stammer fra at navnet er blevet kendt via Tour de F, og derfor har fået en fransk drejning. Men Astana er jo hovedstaden i Khazakstan, og der taler de jo ikke fransk. :)

Jeg kan godt få det indtryk, at fordi TdF-kommentatorerne befinder sig i Frankrig, så tror de, at alting skal udtales med tryk på sidste stavelse. :forvirret: Jeg bed i øvrigt en gang mærke i, at det var som der var visse navne som Rolf Sørensen bare nægtede at udtale, så rytterne hed hos ham kun "amerikaneren", "sydafrikaneren" etc. Sådan kan man jo også løse det. :-D

Og så vil jeg altid mindes Jan Mølby udtale den franske fodboldspiller Lilian Thurams efternavn på engelsk med thornlyd. :lun:
1
Brugeravatar
dgd2007
Indlæg: 14032
Tilmeldt: 26. aug 2015, 20:59
Kort karma: 789
Likede indlæg: 11219

Re: Sportsfolkenes navne: udtale-tråd

Indlægaf dgd2007 » 23. sep 2018, 08:56

Yossarian skrev:Jeg kan godt få det indtryk, at fordi TdF-kommentatorerne befinder sig i Frankrig, så tror de, at alting skal udtales med tryk på sidste stavelse. :forvirret: [...]

Ja, det har du nok ret i, at de har opsnappet nogle af de udtaler dernede. :)

Det er jo selvfølgelig lidt afveksling for som gode gamle Ulla Terkelsen for nylig sagde til de andre delitagere i en paneldiskussion: "Ja, jeg ved godt at jeres generation ikke giiider lære andre fremmedsprog end engelsk ..." Jeg kan ikke huske hvad det var hun ville oplyse dem om, men hun har jo ret: nej, en tysker eller russer ved navn Julia udtales ikke "djulia" (det er kun på engelsk), og det hedder heller ikke Riøw de Djanæjrøw, for det er heller ikke engelsk. :fløjt:

Men det trøstede mig lidt at det engang har været omvendt. "Sherif" er fx et engelsk importord, med trykket "SHER-iff", men det blev importeret i en periode hvor man gik ud fra at alt udenlandsk var fransk. Derfor tryk på sidste stavelse på dansk. :)
0

Tilbage til "Sport"